Εμφάνιση απλής εγγραφής

dc.creatorΖακυθηνός, Διον. Α.el
dc.date.accessioned2015-11-04T14:21:58Z
dc.date.available2015-11-04T14:21:58Z
dc.date.issued1930
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11615/19938en
dc.description.abstractL’a donne d’abord la traduction latine d’une charte de Jean VIII Paleologue en Aout de 1439 en faveur du noble Florentin Jacques Paul de Morelli. Lambros en avait publie Poriginal grec. Texte et traduction sont conservees dans la Bibliotheque Nationale de Paris (Mnss. gr. suppl. 821). Puis deux lettres du doge de Venise Francesco Foscari en 1450 au ba'ile de Corfou. Elies sont ecrites sur parchemin; par la premiere il lui recommande d’accorder toute facilite aux navires qui des escales du Levant transportent des cereales a Venise; par la seconde il le charge de remettre a PAmiral du Levant un paquet.fr
dc.language.isoelen
dc.publisherΕταιρεία Βυζαντινών Σπουδώνel
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/en
dc.subjectΛάμπρος Σπυρίδωνel
dc.subjectLampros Spyridonen
dc.subjectΠαλαιολόγος Ιωάννης Η΄el
dc.subjectPalaiologos Ioannis VIIIen
dc.subjectΦόσκαρης Φραγκίσκοςel
dc.subjectFoskaris Fragkiskosen
dc.subjectΕνετικά έγγραφαel
dc.subjectVenetian documentsen
dc.subjectΒυζαντινά έγγραφαel
dc.subjectByzantine documentsen
dc.titleΒυζαντινά και Βενετικά ανάλεκταel
dc.typejournalArticleen
heal.recordProviderΠανεπιστήμιο Θεσσαλίας - Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησηςel
heal.journalNameΕπετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδώνel
heal.fullTextAvailabilitytrueen
dc.rights.accessRightsfreeen
dc.identifier.bibliographicCitationΕπετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδών, 1930, Έτος Ζ’, 64-69.el


Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο

Thumbnail

Αυτό το τεκμήριο εμφανίζεται στις ακόλουθες συλλογές

Εμφάνιση απλής εγγραφής

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International