Εμφάνιση απλής εγγραφής

dc.creatorΘεοτόκης, Σπ. Μ.el
dc.date.accessioned2015-10-22T15:23:05Z
dc.date.available2015-10-22T15:23:05Z
dc.date.issued1932
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11615/19042en
dc.description.abstractTexte et traduction en grec d’une deliberation du Senat approuvant et fixant les conditions de l’etablissement de 2000 Armeniens a Candie. On leur accorde le terrain necessaire, une vieille eglise appelee «armenienne», un champ voisin qui avait appartenu aux Juifs, ainsi que des privileges commerciaux. La petition fut presentee a Venise par un archeveque armenien et la deliberation porte la date du 1 Juillet 1363. L’a. examinant le texte conclut que cette emigration a du etre precedee par une autre pour qu’une vieille eglise soit encore appelee «armenienne» mais il hesite a croire que cette fois elle a eu le temps de se realiser, puisque deux mois apres eclata la grande revolution Cretoise qui dura trois ans et obligea Venise a employer ses vaisseaux au transport de ses mercenaires, qu’elle alia chercher jusqu’en Angleterre.fr
dc.language.isoelen
dc.publisherΕταιρεία Βυζαντινών Σπουδώνel
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/en
dc.subjectΕνετοκρατίαel
dc.subjectVenetian ruleen
dc.subjectΠρεσβεία Αρμενίωνel
dc.subjectArmenian embassyen
dc.titleΠρεσβεία Αρμενίων προς την βενετικήν Γερουσίανel
dc.typejournalArticleen
heal.recordProviderΠανεπιστήμιο Θεσσαλίας - Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησηςel
heal.journalNameΕπετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδώνel
heal.fullTextAvailabilitytrueen
dc.rights.accessRightsfreeen
dc.identifier.bibliographicCitationΕπετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδών, 1932, Έτος Θ’, 34-38.el


Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο

Thumbnail

Αυτό το τεκμήριο εμφανίζεται στις ακόλουθες συλλογές

Εμφάνιση απλής εγγραφής

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International