Συντακτικαί παρατηρήσεις εις το γλωσσικόν ιδίωμα Φαράσων
Autor
Φάβης, Βασ.Fecha
1948Language
el
Editor
Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών
Bibliographic details
Επετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδών, 1948, Έτος ΙΗ’, 173-191.
Access
free
Journal title
Επετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδών
Resumen
Dans cette etude Pa. examine certains phenomenes concernant la
syntaxe du langage particulier de Pharassa. Ces phenomenes sont
d’autant plus remarquables qu’on ne les rencontre pas dans aucun
autre idiome ; ils presentent en outre une tradition ininterrompue des
les temps les plus recules.
a) De εΐχον δούναι (pour ειχον αν δούναι) de Pancien grec donne
dans le dialecte de Pharassa χά δώσω qui equivaut a da έδιδα.
β) D’irreel dans les propositions suppositives est exprime et dans
la principale et dans la subordonnee par l’aoriste de Pindicatif comme
dans les temps d’Homere.
γ) D’adjectif soit comme complement soit comme attribut d’un
nom comrnun se met tonjours au singulier du neutre quel qu’en soit
le genre et le nombre du substantif auquel il se rapporte.
δ) De pronom demonstrate indiquant la repetition τά (=αύτά) se
rapporte invariablement au substantif, inependamment de son ganre
et de son nombre.
ε) De genitif πανονφόρου et κατονφόρον est toujours employe
adverbialement.
ς-) Da locution adverbiale εξ υστέρου χρόνον donna naissance
a Padverbe υστέρου. D’adverbe τέ στέρον provient de έ'τι υστέρου.
ζ-η) De complement (simple ou precede d’une preposition) des
verbes transitifs se met au nominatif.
Des propositions finales, suppositives, relatives sont enoncees
sous la conjonction respective.
{>) De pronom relatif et Padverbe relatif τον precedent toujours
le substantif auquel ils se rapportent.
ι-ιβ) Bnclitiques et proclitiques. Nominatif a la place du vocatif.
De complement indirect a Paccusatif.