Now showing items 1-12 of 12

  • Βόλος-Γόλος 

    Χατζηδάκις, Γ. Ν. (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1930)
    Cette toponymie ne parait pas d’origine grecque; malgre tout ce qui a ete dit a ce sujet et que l’a. refute, il parait plutot deriver du slave goto qui veut dire «lieu denude».
  • Είναι το galimatias αληθώς λέξις Βυζαντιακή ; 

    Χατζιδάκις, Γ. Ν. (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1926)
    L’auteur repousse l’opinion de M. F. Justensen de Java, d’apres laquelle ce mot est derive du verbe χαλιμάζειν en indiquant les difficultes plionetiques et typiques qui resulteraient d’une telle derivation. II observe merne ...
  • Ενταλώνω 

    Χατζιδάκις, Γ. Ν. (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1926)
  • Ετυμολογικά της Κρητικής διαλέκτου 

    Καψωμένος, Σ. Γ. (Ανδρέας Γ. Καλοκαιρινός, 1953)
  • Η λέξις άτιε των Κρητικών κειμένων 

    Κριαράς, Μανόλης (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1933)
    Refutant Popinion de feu St. Xanthoudides sur le sens et l’etymologie de ce mot, Pa. soutient que ce terme n’est qu’une simple allocution de familiarite et doit etre le vocatif άτυχε de l’adjectif άτυχος; il explique encore ...
  • Καμαρώνω 

    Κουκουλές, Φαίδων (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1932)
    L’areprend et soutient son ancienne opinion que le verbe καμαρώνω ( = se pavaner) se rapporte a l’acte de soumission accompli pendant la ceremonie du mariage par la nouvelle mariee parcequ’elle courbe le corps en forme de ...
  • Μπολιάρις 

    Κουκουλές, Φαίδων (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1926)
  • Ξελινίζω 

    Κουκουλές, Φαίδων (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1927)
    Ce verbe en usage aujourd’ hui en Crete dans le sens de «se rejouir fortement» proviendrait de l’ancien έκλινίζω = s’echapper du filet, dit a propos d’un lievre pris et puis echappe du filet tendu par le chasseur, et qui ...
  • Ο μητροπολίτης Άπρως ή ο μητροπολίτης Άπρω; 

    Στεφανίδης, Βασ. Κ. (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1927)
    Dr R. Guilland vient de publier dans une edition critique la correspondance de Nicephore Gregoras dans laquelle il y a une lettrc adressee par ce clironiqueur «au metropolite Apros contre ceux qui insultent PAstronomie». ...
  • Σημασιολογικά στον Ερωτόκριτο και σε άλλα κείμενα 

    Κριαράς, Ε. (Ανδρέας Γ. Καλοκαιρινός, 1958)
  • Σύμμικτα: Το οικογενειακό επίθετο Μιλιαράς 

    Σπανάκης, Στέργ. Γ. (Ανδρέας Γ. Καλοκαιρινός, 1949)
  • Τα ξενοφανή της Φιλιππουπόλεως ονόματα Pulpudeva, Ploudin, Plovdin, Pulpudena, Plovdiv 

    Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (Εταιρεία Βυζαντινών Σπουδών, 1940)
    La soccupe de Phistoire et l’etymologie des quatre noms de Philippopolis en Thrace qui ont Pair de provenance etrangere. Ce sont : 1) Pulpudeva qui provient de Pw/^a^^Philippe et de la terminaison thrace deva=village, ...